学院新闻

外国语学院团队在Nature子刊发表研究论文

2026-06-23

近日,外国语学院李伟和王立松老师合作撰写的论文 “A study on the linguistic landscape of international public spaces in Shanghai: a cosmopolitan translation perspective” 在线发表于 Humanities & Social Sciences Communications。该期刊为 Nature 旗下人文社会科学领域期刊,在 JCR 社会科学分区为 Q1,中科院人文科学一区。根据 Web of Science 期刊引用指数,该期刊在人文学科—多学科领域的 409 种期刊中排名第 3,在社会科学跨学科领域的 265 种期刊中排名第 1。

该论文聚焦全球化背景下国际公共空间的语言景观与翻译实践,以上海古北、联洋、碧云、大宁四个国际社区为田野样本,系统采集并编码 702 例语言景观标识。研究从世界主义翻译视角出发,融合历时性空间考察与多模态社会符号学分析,深入考察城市公共标识中单语、双语、多语以及图文互动形式的意义生成机制,归纳出语义扩展、缩减、对等与互补等翻译操作模式,揭示了翻译在国际化城市空间中参与信息组织、文化协调与公共意义建构的重要作用。

研究指出,国际社区中的语言景观不仅是城市公共服务体系的重要组成部分,也是展现城市开放程度、文化包容能力和国际传播形象的重要窗口。翻译在其中并非单纯的语言转换,而是连接不同语言群体、调和多元文化符号、塑造跨文化交往秩序的关键机制。论文将翻译研究从传统文本分析拓展至城市空间、社会交往和全球化治理层面,进一步丰富了世界主义翻译理论的解释维度,也为国际化社区语言服务优化、多语公共空间建设和城市形象传播提供了理论支撑与实践参考。

论文链接:https://www.nature.com/articles/s41599-026-06986-7


内容来源:李伟

排版编辑:张斌

审核:刘家骥


上一条:大连理工大学外国语学院一行到我院调研交流 下一条:青椒学术沙龙第329期在外国语学院全球南方研究院成功举办

天津大学外国语学院版权所有 津ICP备05004358 津教备0316号