博士点介绍

黄乐平

2026-06-24


姓名:黄乐平

职称:教授

研究方向:区域国别比较研究(比较文学与跨文化研究),全球与区域治理(科技政策与全球治理)


1.个人简介:

黄乐平,男,天津商业大学外国语学院院长、区域国别研究院执行院长、教授。

长期从事区域国别研究、话语研究,致力于推动跨文化对话与学术共同体建设、国际合作网络构建与涉外事务管理等,承担省级以上项目9项,公开发表论文20篇,出版著作9部,获省部级以上奖项1项。

近年来,获得市级教学成果二等奖,主持省部级以上课题5项,发表SSCI,CSSCI,AMI等核心论文8篇。


2.教育背景:

博士研究生学历,教育博士(天津师范大学)


3.工作经历:

  • 2025.06—至今天津商业大学外国语学院院长

  • 2025.09—至今天津商业大学区域国别研究院执行院长

  • 2020.05—2025.06天津商业大学国际交流处(港澳台办公室)处长(主任)

  • 2016.04—2020.04天津商业大学外国语学院副院长

  • 2005.07—2016.03天津商业大学外国语学院教师、系主任


4.代表性学术研究成果:(论文、教材、著作)

  • Mediating effect of sustainable development practices on the relationship between information management practices and green innovation in China, Economic Research, Dec. 2022. (SSCI)

  • Is there any recovery power for economic growth from green finance? Evidence from OECD member countries, Economic Change and Restructuring, Nov. 2022. (SSCI)

  • A survey study of Chinese adolescents' mental and interpersonal quality: Evidence from COVID-19 pandemic, Frontiers in Psychology, Oct. 2022. (SSCI)

  • 中国相声幽默英译理念探赜:传统译论“信达切”原则拓展新视角,《外语学刊》,2022年,第5期。(CSSCI)

  • 国内英语词汇教学现状、问题及展望,《外语学刊》,2020年,第1期。(CSSCI)

  • 建构主义视角下词汇教学模式新探索——兼论英语词汇教学的理据性和建构性,《外语学刊》,2015年,第5期。(CSSCI)

  • 汉译英过程中连接词增补的实际应用,《山西财经大学学报》,2012年,第2期。(CSSCI)

  • 基于任务型教学法的会展英语课程教学模式研究,《中国ESP研究》,2020年,第3期。

  • 国内英语写作教学现状、问题及展望,《江苏外语教学研究》,2021年,第2期。

  • 文化走出去战略下中国传统相声剧目英译策略研究,《长春理工大学报》,2021年,第3期。

  • 中国相声道具术语英译困境及策略研究,《翻译教学与研究》,2021年,第1期。

  • 英语口语话语标记语语用功能价值评估要素及应用研究,《语言教育》,2023年,第1期。 (AMI入库期刊)

  • 语言服务产业与区域经济耦合机制构建研究,《天津商业大学学报》,2022年,第5期。

  • 论中美合作办学模式下任务型英语教学法——以TUC-FIU合作学院为例,《黑龙江高教研究》,2010年,第7期。 (CSSCI)

  • 形合意合视角下的汉英翻译连词增补现象研究,《江苏外语教学研究》,2014年,第1期。

  • 独著《跨文化阅读研究:思维、策略、方法》华东师范大学出版社,2019年2月。

  • 独著《文化负载词的语用翻译研究——以唐诗为个案》华东师范大学出版社,2018年11月。

  • 独著 《阅读之道:理论与运用》 敦煌文艺出版社,2013年5月教育部特色专业建设项目成果(编号TS1Z016)。

  • 独著《阅读的革命》中央编译出版社,2007年12月。

  • 译著Chinese Culture and Chinese Religion,Portico Publishing Company,2019年8月。

  • 译著 China’s Opening-up: The Impact on Monetary, Enrich Professional Publishing,2011年1月。

  • 译著 Reforming China: International Comparisons and Reference,中国人民大学出版社,2010年11月。

  • 译著The Humanistic Values of the Beijing Olympics,Enrich Professional Publishing, 2010年8月。


5.科研项目:

  • 2025年—至今 天津市哲学社会科学项目:基于中东主权财富基金非洲投资战略中中-阿-非三方合作模式创新路径研究(主持在研)

  • 2025年—至今 天津市级教改项目:面向《理解当代中国》教学实践的国际化外语人才评价体系研究——基于“APH层次分析模型”的实证探索(主持在研)

  • 2019—2023年教育部人文社科项目:英语口语话语标记语语用功能价值评估研究(主持完成)

  • 2018—2023 年天津市艺术科学规划项目:文化“走出去”战略下天津相声的翻译策略研究(主持完成)

  • 2021年天津市哲学社会科学规划智库项目(重点调研课题专项):深化教育综合改革扩大教育对外开放的对策研究(主持完成)


6.奖励与荣誉:

指导学生在全国新概念英语大赛、“外研社杯”系列赛、“21世纪杯”演讲比赛及天津市翻译大赛中屡获殊荣,含全国总冠军1项、全国季军1项、全国一等奖1项,省部级奖项若干;个人获评优秀/最佳指导教师及天津商业大学优秀教师。


7.学术兼职:

  • 高校区域国别学学科发展联盟常务理事

  • 中国翻译协会涉外法治翻译与传播专业委员会委员

  • 天津市翻译协会常务理事

  • 天津市外文学会秘书长

  • 天津市国际文化产业创意研究会理事


8.联系信息:022-26684031,huangleping@tjcu.edu.cn


上一条:孔祥永 下一条:柳洲

天津大学外国语学院版权所有 津ICP备05004358 津教备0316号