
姓名:王立松
所在系、部:大学英语教学一部
职称:英才教授
研究方向:区域国别比较研究(比较文学与跨文化研究)、区域国别理论与方法、区域国别专题研究(区域国别法专题)
1.个人简介:
天津大学外国语学院院长,教授,博导/博士后导师。兼任高校区域国别学人才培养与学科建设联盟常务理事、天津市大学外语教学指导委员会秘书长、天津市区域国别学学科发展联盟秘书长、天津市翻译协会副会长、天津市外文学会副会长。发表SCI、SSCI一区等高水平论文30余篇,主持和参与国家级、省部级项目20余项(其中国社科重大1项、省部级重点2项),主持和参与省部级教改项目10余项(其中重点项目1项),出版著作和教材近20部,被党和国家领导人、国家部委等采纳咨政报告40余篇,其中党和国家领导人批示4篇。获天津社科成果三等奖、省部级教学成果奖4项、市教创赛一等奖等。
2.教育背景:
2023年3月 天津大学博士研究生
3.工作经历:
2015.7-2022.7 天津大学外国语言与文学学院副院长
2022.7-2024.1 天津大学外国语学院副院长(主持工作)
2024.1-至今 天津大学外国语学院院长
4.代表性学术科研成果:
论文:
A study on the linguistic landscape of international public spaces in Shanghai: a cosmopolitan translation perspective[J]. Humanities & Social Sciences Communications, 2026, Nature子刊
Translation on display: multilingual texts in multimodal museum space[J]. Museum Management and Curatorship,2026,A&HCI检索
Enhancing Translation Education through Cognitive Load Management and Adaptive Learning: Insights from Behavioral and Cognitive Psychology[J]. International Journal of Mental Health Nursing, 2024
THE SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF CROSS-CULTURAL TEACHING IN PRIMARY SCHOOLS BASED ON THE ANALYSIS OF STUDENTS'MENTAL HEALTH[J]. MEDICINE, 2023, SCIE检索
Confucianism and Firm Performance[J]. FRONTIERS IN PHYSICS, 2020, 双检索:SCIE和SSCI检索
Improved English Immersion Teaching Methods for the Course of Power Electronics for Energy Storage System in China[J]. IEEE Access, 2018, 双检索:SCIE2区(高水平)和SSCI检索
Study of China's Publicity Translations Based on Complex Network Theory[J]. IEEE Access, 2018,SCIE2区(高水平)检索
Multi-angle Aesthetic Education on Foreign Literatures Based on Multi-values Theory: Using Feminism Literatures as Example[J]. EDUCATIONAL SCIENCES-THEORY & PRACTICE, 2019,SSCI检索
在线翻译工具辅助科技论文翻译的使用流程探讨[J]. 天津大学学报(社会科学版),CSSCI检索
奈达理论对商品标志性广告词句翻译的启示[J]. 天津大学学报(社会科学版),CSSCI检索
从强势模因和弱势模因角度看翻译策略[J]. 天津大学学报(社会科学版)
王立松. 从生态翻译学的视角对比模因翻译论和翻译适应选择论[J]. 天津大学学报(社会科学版),2014年第四期,2014年7月
从“输出驱动—输入促成假设”看大学英语教学改革新思路.中国教育学刊.CSSCI检索,2015年
王立松, 赵成香. 化妆品商标名翻译研究——基于生态翻译学角度. 天津大学学报(社会科学版). 2016年1月
王立松, 赵 晗, 许馨苑. 生态翻译学视角下中国近代译论“生态”进程研究. 海外英语. 2016年6月.
王立松, 胡明冉. 生态翻译学视角下的中国传统文化元素翻译. 天津大学学报(社会科学版), 2016年7月
王立松, 曲 钊.《大学》英译本的生态翻译学解读 天津大学学报(社会科学版), 2017年1月
专著:
中国传统医学翻译与海外传播,辽宁大学出版社,2020.
新闻翻译量化研究,天津大学出版社,2018.
主编教材:
新工科研究生工程应用英语教程,2026年,高等教育出版社
新工科创译空间:汉英翻译教程,2026年,外语教学与研究出版社
《跨文化交际》,2025年,天津大学出版社
《新标准大学英语4—文化中国》,2024年,外语教学与研究出版社
《中国文学典籍英译》,2024年,天津大学出版社
《西方科幻文学选读》,2024年,天津大学出版
翻译实践,2016年,天津大学出版社
语言运用与文化传播,2014年,天津大学出版社
中国文化概览,2011年,天津大学出版社
5.科研项目:
主持项目:
天津市哲学社会科学规划基金重点项目(省部级)——当代翻译理论下我国外宣翻译与外媒报道的系统对比研究
天津市哲学社会科学规划基金项目(省部级)——中国译论史新解:生态翻译学视角
天津市哲学社会科学规划基金项目(省部级)——模因论视角下网络流行英语成因和发展趋势
天津市哲学社会科学规划基金项目(省部级)——中国医学典籍海外诠释模式研究
天津市哲学社会科学规划基金重点项目(省部级)——中国共产党历史文献汉英平行语料库建设研究
天津市教学成果重点培育项目(省部级)——理解当代中国,“专业+英语”复合型卓越人才培养体系构建与实践创新
教育部产学研项目:从文化交融到国别互鉴:高校外语教师跨文化能力提升计划
天津市教委科研计划专项任务(外语教育)重点项目——区域国别视域下的外语教育战略研究
天津市社科界“十百千”主题调研活动应用项目:中俄绿色能源合作背景下天津新能源产业对俄合作的机遇与路径研究
2023年天津市研究生教改项目——基于研究生“理解当代中国”系列课程的新时代翻译人才培养模式构建
2025年天津市普通高等学校本科教改项目重点项目——理解当代中国背景下大学英语教学体系重构与育人模式创新研究
科研项目:
国家社科基金重大项目——区域国别学学科基础理论与方法研究
国家社科基金中华学术外译项目(国家级)——《古文字学》(英文版)
国家社科基金中华学术外译项目(国家级)—— 中国木版年画集成(杨柳青卷)
天津市哲学社会科学规划基金项目(省部级)——“一带一路”背景下中国传统文化元素语料库研究--以瓷器、丝绸和茶为例
天津市哲学社会科学规划基金项目(省部级)——近十年政府工作报告翻译中的词汇演变分析研究
天津市哲学社会科学规划基金项目(省部级)——英汉语调对比与句末语气词
天津市哲学社会科学规划基金项目(省部级)——翻译美学视角下的中国典籍英译研究
天津市普通高等学校本科教学质量与教学改革研究计划项目(省部级)—— 立足传播中国声音,培养“大学英语+”复合型翻译人才的教学研究与实践
天津市普通高等学校本科教学质量与教学改革研究计划项目(省部级)——英语专业《理解当代中国》系列课程教学模式研究
6.奖励与荣誉:
“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛银奖和特等奖选手的指导教师
2009年CCTV杯英语演讲大赛季军选手的指导教师
天津市课程思政教学名师
天津市社科优秀成果三等奖
天津市教学成果二等奖
天津市教创赛一等奖
天津大学求是教学楷模奖教金
2011年度天津大学教工先锋岗
天津大学第八届师德表彰“教书育人”先进工作者标兵
天津大学管理育人先进工作者
天津大学第九届研究生“我心目中的十佳好导师”
天津市大学生英语演讲竞赛组织工作先进个人
7.学术兼职:
高校区域国别学人才培养与学科建设联盟常务理事
天津市大学外语教学指导委员会秘书长
天津市区域国别学学科发展联盟秘书长
天津市翻译协会副会长
天津市外文学会副会长
8.联系信息:
办公电话:022-27403461
办公地址:33教学楼外国语学院360办公室
电子邮箱:wanglisong@tju.edu.cn
天津大学外国语学院版权所有 津ICP备05004358 津教备0316号